相依為命國語叫什么名 相依為命原唱粵語歌
時間:2025-03-23
相依為命的國語叫什么?
在國語中,"相依為命"的標準譯法是:"同生共死"。
"同生共死"的含義
"同生共死"一詞意為:
兩個或以上的人,生死與共。
命運緊密相連,榮辱與共。
共同經(jīng)歷困難和挫折,不離不棄。
其他相近詞語
除了"同生共死"之外,國語中還有其他表達相依為命的詞語,例如:
生死之交:指關(guān)系十分親密,可以共患難的朋友。
患難與共:指在困難和逆境中互相扶持,患難與共。
唇齒相依:比喻關(guān)系密切,相互依存。
"相依為命"的現(xiàn)實意義
"相依為命"的概念在現(xiàn)實生活中具有重要的意義,反映了:
人際關(guān)系的深度:相依為命的人彼此信任、關(guān)愛和支持。
情感紐帶的力量:情感紐帶可以讓人們在困難面前堅強而有韌性。
人性的光輝:在逆境中相互扶持,體現(xiàn)了人性的善良、寬容和無私。
例子
在地震廢墟中,一對夫婦被困長達數(shù)小時,他們"同生共死",互相鼓勵,最終獲救。
一位癌癥患者和他的妻子"生死之交",妻子不離不棄地照顧丈夫,給他帶來了生的希望。
兩個孤兒"患難與共",在艱難的環(huán)境中互相扶持,長大了依然是最好的朋友。
"相依為命"在國語中被稱為"同生共死",它代表了一種親密無間、患難與共的人際關(guān)系。這種關(guān)系在現(xiàn)實生活中至關(guān)重要,它體現(xiàn)了人與人之間的信任、關(guān)愛和無私,展現(xiàn)了人性的光輝。